December 25th, 2009

croco

Кто крайний?

Мне кажется, что мода говорить «крайний» вместо «последний» пошла от людей, которых учитель английского в школе лупил линейкой по голове, за то, что они путали «last» и «latest». Да, в английском есть этот нюанс — «последний, после которого больше не будет» и «последний, после которого ещё будет». У нас в языке такого нюанса нет, «последний» может иметь как первое, так и второе значение. Но стоит только сказать «А помните, при последней нашей встрече…», как обязательно найдётся двоечник, который с суровым выражением лица поправит: «Не последней, а крайней!!!» :)